Interprétation: Dans les coulisses du G20, suivez les interprètes au sommet de Cannes !

L'arabe en Hausse sur Twitter


"L'arabe a fortement progressé sur Twitter, avec plus de 2 millions de messages publics par jour en octobre 2011, par rapport aux 99 000 tweets quotidiens enregistrés un an plus tôt",déclare le quotidien libanais L'Orient-Le Jour. Il s'agit d'une étude publiée le 24 novembre dernier par un institut spécialisé dans les réseaux sociaux du web: Semiocast
Désormais, l'Arabe est à la 8ème place dans le top 10 des langues les plus utilisées sur Twitter. Bien que l'anglais et le japonais soient encore des langues dominantes, on observe une légère baisse en même temps que l’ascension de l'arabe et du thaï (9ème rang). Quant à la langue française: elle ne figure pas dans le Top 10.

3ème Assises européennes du plurilinguisme

Du 10 au 12 octobre 2012 à Rome se tiendront les 3èmes Assises européennes du plurilinguisme. L'enjeu est de présenter le plurilinguisme comme un moyen unique et authentique de communication, transcendant les frontières matérielles et culturelles. L'ambition du plurilinguisme est de créer des zones d'échanges enrichissantes, non pas malgré la différence, mais grâce à cette différence, nourrit d'altérité assumée et reconnue. 

Comme chaque année, les conférences seront articulées autour de quatre thèmes : l’éducation, l’économie, la politique et la culture.

• L’axe éducation reviendra sur la résolution du 23 novembre 2008 du Conseil Éducation, Culture, Jeunesse concernant le plurilinguisme en milieu scolaire. Cette résolution rappelait l’objectif que les Européens de demain maîtrisent au moins deux langues vivantes en plus de leur langue maternelle, et posait le principe de diversification de l’offre linguistique dès le plus jeune âge. Les Assises feront le point sur le sujet 4 ans plus tard.

• Le niveau économique a également sa place aux Assises : dans un contexte mondialisé de néo-libéralisme triomphant, de mise en concurrence de tous les acteurs de l’économie et de généralisation des échanges en anglais, la question posée est celle de la diversité culturelle et linguistique comme une ressource favorable à la créativité et à la compétitivité et non comme un frein au développement.

• Sur le plan politique, le sort des langues est lié à des enjeux de pouvoir, et il est considéré ici qu’à l’échelle des siècles le déclin de l’anglais est inéluctable et l’avenir est multi et plurilingue. Les tendances à l’uniformisation par la technologie provoquent en effet un besoin de différenciation et d’identité qui s’exprime en particulier par la langue.

• L’axe culture, enfin, traitera de la circulation des savoirs, des idées et des imaginaires. Le cinéma, les industries culturelles, l’édition sous toutes ses formes, les conférences et congrès internationaux, Internet, etc. seront au coeur des débats, et tout particulièrement le web, formidable espace plurilingue.

Les propositions de contributions seront reçues jusqu’au 30 novembre 2011.
- Elles seront constituées d’un résumé d’une page et d’une biographie.
- Les interventions elles-mêmes devront être de 18 000 caractères maximum, espaces comprises, résumés et bibliographies compris.
- Le temps imparti aux communications orales est strictement limité à 7 minutes.

Pour en savoir plus et accéder à l’appel à contributions complet (disponible en français, anglais, allemand et italien)