Colloque international « Rhétorique et traduction »




Organisé par la SEPTET, (Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction) et le LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique de l’université d’Orléans), en collaboration avec l’HTLF, (Histoire des traductions en langue française de Paris-Sorbonne), le Colloque International "rhétorique et Traduction" se tiendra à Orléans les 26 et 27 Janvier 2012. 
Université d’Orléans
Jeudi 26 et vendredi 27 janvier 2012
5, rue du Carbonne (Bâtiment IRD)
45000 Orléans
Programme complet dans le document joint.

Le Baromètre des Langues de Louis-Jean Calvet


Le baromètre des langue, est selon son créateur, un instrument pour observer les rapports entre les langues.  Cet outil, mis au point par les frères Alain et Louis-Jean Calvet, sert donc à déterminer l'importance relative d'une langue, et cette invention prend tout son sens le contexte actuel de mondialisation. 

Louis-Jean Calvet, Docteur ès lettres et sciences humaines, et professeur de linguistique, démontre que le poids des langues a toujours vairé dans l'histoire. Si autrefois, le Latin, le Grec et l'Arabe étaient des langues prisées, aujourd'hui d'autres considérées à l'époque comme peu importantes, ont pris le dessus.

D'après une étude menée à Rio de Janeiro en 2007, Calvet constate que 80% des parents souhaitent que leurs enfants apprennent l'anglais. Ils sont 30% pour l'espagnole et 25% à vouloir que leur progéniture étudient la langue de Molière. 

Quels sont donc les facteurs qui permettent à une langue d'être mise en avant, et comment des langues jadis peu parlée ont pu détrôner celles qui étaient sur le devant de la scène? 

Pour en Savoir plus, suivez l'excellente conférence du professeur Louis-Jean Calvet à l'alliance Française de Toronto.