La Fabrique européenne des (jeunes) traducteurs

La Fabrique Européenne des traducteurs a pour objectif de protéger et de perpétuer la diversité linguistique. 

Cette initiative sera présenté à Arles le 9 novembre prochain, lors des 29èmes assises de la traduction littéraire. Six partenaires soutiennent ce projet, consistant à donner à de jeunes traducteurs l'occasion de travailler avec des confrères expérimentés. Sous l'égide du Collège international des Traducteurs littéraires, se retrouvent donc le CITL d'Arles, le Vertalershuis d'Amsterdam, le Collège des traducteurs de Looren, l'Association Kalem Kültür d'Istanbul, la Fondation Dar Al-Ma'mûn de Marrakech, et The Baltic Center for Writers and Translators de Visby. 

Chaque candidat, porteur d'un projet personnel de publication d'une traduction, pourra participer à un atelier bilingue de 9 semaines, réparties en résidences consécutives chez deux des partenaires du réseau.   

6 traducteurs par atelier, à raison de 3 travaillant dans un sens et 3 dans l'autre sens de la traduction, 2 traducteurs expérimentés dans chacun de ces sous-groupes, cette organisation  permettra un échange constructif entre 2 traducteurs débutants et 4 professionnels avec des rendez-vous récurrents pris avec les auteurs, éditeurs, directeurs de collection et associations de traducteurs. 

Plusieurs ateliers ont déjà débutés, et tous se termineront par la lecture publique des textes traduits, d'ici la fin de l'année prochaine. Les présentations orales seront préparées avec le concours d'un professionnel de la scène, évidement bilingue. Par la suite, une anthologie bilingue des textes sera tirée à 300 exemplaires et mise en ligne sur internet. 

La Fabrique Européenne des Traducteurs entend favoriser la circulation de la littérature et de la pensée, en rappelant que les langues sont l'essence du dialogue entre les cultures.